腾众软件科技有限公司腾众软件科技有限公司

乌龟最长寿命是多少年的,乌龟最长寿能活多少年

乌龟最长寿命是多少年的,乌龟最长寿能活多少年 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻译及注释是本文整理了《许行》原(yuán)文(wén)以及翻(fān)译和文(wén)中人物简介(jiè),欢迎阅读(dú)的。

  关于文言(yán)文许行原(yuán)文及(jí)翻译注释,文(wén)言(yán)文许行原(yuán)文及翻译及(jí)注(zhù)释以及文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译注释(shì),文言文(wén)许行原文及翻译拼(pīn)音,文(wén)言文许行原文及翻译及(jí)注(zhù)释,许行(xíng)古文,许行原文(wén)及翻译古文岛(dǎo)等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以下知识:

文(wén)言文许行原文及翻译注(zhù)释,文(wén)言文许行原文及翻译及注释

  本文整(zhěng)理了《许行》原文以(yǐ)及翻译和文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读。《许行(xíng)》原文

  有为神(shén)农之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告(gào)文(wén)公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒(tú)数(shù)十人(rén),皆衣褐,捆屦织席(xí)以(yǐ)为食(shí)。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之(zhī)滕(téng),曰:“闻君(jūn)行圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许(xǔ)行(xíng)而大悦,尽弃其学(xué)而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子(zi),道许(xǔ)行之言(yán)曰:“滕君,则诚(chéng)贤君(jūn)也;

  虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔(yōng)飧而(ér)治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府(fǔ)库(kù),则是(shì)厉民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必(bì)种粟而(ér)后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以(yǐ)釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易(yì)械器者,不为厉(lì)陶冶;

  陶冶亦以(yǐ)其(qí)械器(qì)易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用之?何为纷纷(fēn)然(rán)与百(bǎi)工交易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且(qiě)为与?有大人之事,有小人之事。

  且一(yī)人之身而百工之所(suǒ)为(wèi)备(bèi),如必自(zì)为而后用之,是(shì)率天下而(ér)路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳(láo)力,劳心(xīn)者治人,劳力者治于人;

  治于人(rén)者食人,治(zhì)人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天(tiān)下犹(yóu)未(wèi)平。

  洪(hóng)水横(héng)流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;

  益(yì)烈(liè)山泽而焚之(zhī),禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江;

  然后(hòu)中国可得而食也。

  当是(shì)时也,禹八年于(yú)外,三过其门而不入,虽欲耕(gēng),得乎(hū)?”

  “后稷教民(mín)稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人(rén)育(yù)。

  人(rén)之有(yǒu)道也,饱(bǎo)食(shí)煖衣逸(yì)居而(ér)无教,则(zé)近(jìn)于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以人伦:父(fù)子有亲,君臣有义,夫妇有别,长(zhǎng)幼(yòu)有叙,朋友有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳(láo)之(zhī)来(lái)之,匡(kuāng)之直之,辅(fǔ)之(zhī)翼之,使自得之,又从(cóng)而(ér)振(zhèn)德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以(yǐ)不(bù)得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为(wèi)己忧。

  夫以百(bǎi)亩之不易为己忧者,农夫也。

  分人以财谓之(zhī)惠,教(jiào)人以善谓之忠(zhōng),为天下得人者(zhě)谓(wèi)之仁。

  是(shì)故以(yǐ)天(tiān)下与人易,为天下(xià)得人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧之(zhī)为(wèi)君!惟(wéi)天为大(dà),惟(wéi)尧(yáo)则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有(yǒu)天下而不(bù)与焉(yān)!’尧舜之(zhī)治天下(xià),岂无(wú)所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之(zhī)道,则市贾不贰,国(guó)中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或(huò)欺(qī)。

  布帛长短同,则(zé)贾相若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻重同,则贾相(xiāng)若;

  五(wǔ)谷多寡(guǎ)同(tóng),则贾(jiǎ)相若;

  屦大小同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰(yu乌龟最长寿命是多少年的,乌龟最长寿能活多少年ē):“夫物之不齐,物之情也。

  或(huò)相倍(bèi)蓰(xǐ),或(huò)相什伯(bó),或相千万。

  子比而(ér)同(tóng)之,是乱天下(xià)也(yě)。

  巨屦小(xiǎo)屦(jù)同贾,人岂为之(zhī)哉(zāi)?从(cóng)许子之道,相率而为伪者也,恶(è)能治国家(jiā)!”

《许行》翻译(yì)

  有个研究神农学说的(de)人许(xǔ)行(xíng),从楚国来(lái)到滕国,走到(dào)门前禀告(gào)滕文公说:“远方的(de)人,听(tīng)说您(nín)实(shí)行仁政,愿(yuàn)意接受一处住所做您(nín)的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他(tā)的门徒几十(shí)人,都(dōu)穿粗麻布(bù)的衣服,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的门徒陈(chén)相,和他的弟(dì)弟陈辛,背了农具耒和(hé)耜从(cóng)宋国来(lái)到滕(téng)国,对(duì)膝(xī)文(wén)公(gōng)说:“听说您实行圣人的政(zhèng)治主张,这也(yě)算是圣人(rén)了,我们愿(yuàn)意做(zuò)圣人的(de)百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到许(xǔ)行后非常高(gāo)兴,完全放弃(qì)了他原来(lái)所学的东(dōng)西(xī)而向许(xǔ)行学(xué)习。

  陈相来(lái)见孟子,转述许(xǔ)行的(de)话说道(dào):“滕国的国(guó)君,的确(què)是贤德的君主(zhǔ);

  虽然这(zhè)样,还没听(tīng)到(dào)治(zhì)国(guó)的真道理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作(zuò)而(ér)取得食物,一(yī)面做饭,一(yī)面治理天下。

  现在,滕(téng)国有的是粮仓和收藏(cáng)财物布帛的仓库,那么(me)这就是使(shǐ)百姓困苦来(lái)养肥自己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子一定要(yào)自己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要(yào)自己织(zhī)布然后(hòu)才(cái)穿衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子(zi)吗?”陈(chén)相说(shuō):“戴帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“戴什(shén)么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“是自己制造的(de)吗?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农(nóng)具炊具(jù)不算损害(hài)了(le)陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们(men)的农具(jù)炊具(jù)换粮食,难(nán)道能算是损害了农(nóng)夫吗?再(zài)说(shuō)许子为什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得(dé)一切东西都是(shì)从自己家(jiā)里拿来用呢?为什么忙(máng)忙碌(lù)碌地同各种工匠进(jìn)行交(jiāo)换呢?为什么(me)许子这样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活儿本(běn)来(lái)就不可能又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这样说(shuō)来(lái),那末治理天下(xià)难道就(jiù)可以又种(zhǒng)地(dì)又(yòu)兼着干(gàn)吗?有(yǒu)做官的人干(gàn)的事,有当百(bǎi)姓的人干的事(shì)。

  况且一(yī)个人(rén)的生活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都要(yào)具备,如(rú)果一定(dìng)要自己制造然后才(cái)用,这是带着天下的人(rén)奔走在道路上不得安(ān)宁。

  所以(yǐ)说:有(yǒu)的人使(shǐ)用脑力,有的人使(shǐ)用(yòng)体力(lì)。

  使用脑力(lì)的人统治别(bié)人,使用体力的人被人统治;

  被人统治的人供养(yǎng)别人,统治别人的人被人供(gōng)养(yǎng),这是天下(xià)一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还没(méi)有(yǒu)平定。

  大水(shuǐ)乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木(mù)生长(zhǎng)茂盛(shèng),禽(qín)兽大(dà)量繁(fán)殖,五谷(gǔ)都不(bù)成熟(shú),野兽(shòu)威(wēi)胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布(bù)在中(zhōng)原(yuán)地带。

  唐尧暗(àn)自(zì)为此担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜(shùn)派益管火,益放(fàng)大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽就逃(táo)避(bì)躲藏起来了(le)。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中(zhōng);

  掘(jué)通(tōng)妆水(shuǐ)、汉水,排除(chú)淮河、泗(sì)水的(de)淤塞,让(ràng)它们流入长(zhǎng)江。

  这样一来(lái),中原地带才(cái)能够耕种(zhǒng)并收(shōu)获粮(liáng)食。

  当这个时候(hòu),禹(yǔ)在(zài)外奔(bēn)波(bō)八年,多次经过家(jiā)门都没有进(jìn)去,即使想(xiǎng)要(yào)耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓(xìng)耕种收割(gē),种植庄稼(jià),庄(zhuāng)稼成(chéng)熟了,百(bǎi)姓得以(yǐ)生存繁殖。

  关于做人的道理,单是(shì)吃(chī)得饱、穿得暖(nuǎn)、住(zhù)得安逸却没有教化,便和(hé)禽兽(shòu)近似了(le)。

  唐尧(yáo)又为此(cǐ)担忧,派(pài)契做司徒,把人与人之间应有的(de)关(guān)系的道理教给百姓:父子(zi)之(zhī)间有骨肉之亲,君臣之间有礼义之(zhī)道,夫妇(fù)之(zhī)间有内(nèi)外(wài)之别,长(zhǎng)幼之间有尊卑之序,朋友之间有诚信之德(dé)。

  唐尧说:‘使百姓勤劳(láo),使(shǐ)他们归附(fù),使他(tā)们正直,帮(bāng)助他们(men),使他们得到向善(shàn)之心,又随着救济他(tā)们,对他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧(yáo)为百姓这样(yàng)担忧(yōu),还有空(kōng)闲去耕(gēng)种吗(ma)?”

  “唐(táng)尧把(bǎ)得不到舜作为(wèi)自己的忧虑,舜(shùn)把得不到禹、皋(gāo)陶作为自己的忧虑(lǜ)。

  把地种不好(hǎo)作为自己忧虑(lǜ)的人,是农民。

  把财物分(fēn)给别人叫做惠,教导别人向善叫做忠,为天(tiān)下找到贤人(rén)叫做(zuò)仁。

  所以把天(tiān)下(xià)让给别人(rén)是容易的,为天(tiān)下找到贤人却很难。

  孔(kǒng)子说(shuō):‘尧(yáo)作为(wèi)君主,真伟大(dà)啊!只有天(tiān)最伟(wěi)大,只有尧(yáo)能效法天(tiān)。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言来(lái)形容(róng)!舜(shùn)真(zhēn)是(shì)个(gè)得君主之道的人啊!崇高啊,有(yǒu)天下却(què)不(bù)事事过(guò)问(wèn)!’尧舜治理(lǐ)下,难道不要费心思(sī)吗(ma)?只不过(guò)不(bù)用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如(rú)果顺(shùn)从许子的(de)学说,市价就不会不(bù)同,国都里就(jiù)没有欺诈行为。

  即使让身高五尺的(de)孩子到市集去,也没有人(rén)欺骗(piàn)他。

  布匹和丝织品,长(zhǎng)短相同(tóng)价(jià)钱就相同;

  麻(má)线和丝絮,轻重相同价钱就相同;

  五谷粮(liáng)食,数量相同价(jià)钱就相(xiāng)同;

  鞋子,大小相(xiāng)同价(jià)钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一(yī)致,是物(wù)品的本性(xìng)决定的(de)。

  有的相差一倍(bèi)到五倍,有的(de)相差十倍百倍,有的(de)相差(chà)千倍(bèi)万倍(bèi)。

  您让它们平(píng)列(liè)等同起来,这是使天下混乱的做法(fǎ)。

  制作粗(cū)糙的鞋子和(hé)制作精细的(de)鞋子卖同样的价(jià)钱,人(rén)们(men)难道会去做(zuò)精细(xì)的鞋子吗(ma)?按照许子(zi)的(de)办法去做,便是彼此(cǐ)带领着去干弄虚作假的事,哪里(lǐ)能治好国家!”

许(xǔ)行简介

  许行生于楚(chǔ)宣(xuān)王(wáng)至楚怀王时期。

  依托(tuō)远古神农(nóng)氏“教(jiào)民农耕(gēng)”之(zhī)言,主张(zhāng)“种粟(sù)而后食(shí)”“贤者与民并耕(gēng)而(ér)食,饔飨(xiǎng)而治”,带领(lǐng)门(mén)徒(tú)数十人,穿粗麻(má)短衣,在江汉间打(dǎ)草(cǎo)织(zhī)席为(wèi)生。

  滕文公(gōng)元年(公元(yuán)前332年),许行率(lǜ)门徒(tú)自楚抵滕(téng)国。

  滕(téng)文(wén)公根据许(xǔ)行的(de)要求,划给他一块(kuài)可(kě)以耕种的土地,经(jīng)营(yíng)效果(guǒ)甚(shèn)好。

  大(dà)儒(rú)家陈良(liáng)之徒陈相(xiāng)及(jí)弟、陈辛带着农具从(cóng)宋国来(lái)到滕国拜许行为师,摒(bǐng)弃了儒(rú)学观点,成(chéng)为农家学派的(de)忠实信徒(tú)。

  同年孟轲(kē)游(yóu)滕(téng),遇(yù)到陈(chén)相,了一场历史上著(zhù)名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子(zi)·滕(téng)文(wén)公》)。

  许行农家思想的核心是反对不(bù)劳(láo)而食。

  他以农事为主业,同时(shí)也从(cóng)事手(shǒu)工业生产,他(tā)还(hái)意识到市场(chǎng)货物交(jiāo)换的重要作(zuò)用,并对物价(jià)方(fāng)面有较(jiào)深入的研究、认识(shí)。

  许行以(yǐ)其独到的农家思(sī)想见解和实践活动,对(duì)后世的(de)农业社(shè)会(huì)和农业思想(xiǎng)模式产(chǎn)生(shēng)了(le)巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(待(dài)考,一说字子车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国(guó)古代(dài)著名思想(xiǎng)家、教育家(jiā),战国时期儒(rú)家(jiā)代表(biǎo)人(rén)物。

  著有《孟子》一书。

  孟子(zi)继承(chéng)并发扬了孔子的思(sī)想,成为仅次于孔子的(de)一(yī)代儒家宗师,有(yǒu)“亚圣”之称,与孔(kǒng)子合(hé)称为“孔(kǒng)孟”。

许行原文及翻译(yì)及(jí)注释古诗文网(wǎng)

  古诗文(wén)许行原文及翻译及注释(shì)如下(xià):

  一(yī)、原文

  有(yǒu)为神农之言者许行,自楚之(zhī)滕(téng),踵(zhǒng)门而告文公(gōng)曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织(zhī)席(xí)以为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负来耜(sì)而自宋之(zhī)滕(téng),曰(yuē):“闻君行圣人之(zhī)政,是(shì)亦圣(shèng)人也,愿(yuàn)为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)许行而大悦(yuè),尽弃(qì)其学(xué)而学(xué)焉。

  陈相(xiāng)见孟(mèng)子(zi),道(dào)许行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕(gēng)而食,页飧而治。

  今(jīn)也,滕(téng)有仓廪府库,则是厉民而(ér)自养(yǎng)也,恶(è)得(dé)贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子(zi)必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为(wèi)不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶(táo)冶;陶冶亦以其(qí)械器易粟者,岂为厉(lì)农(nóng)夫(fū)哉(zāi)?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而(ér)用之(zhī)?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何(hé)许子之不(bù)惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事(shì),固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且为与?有大人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一人之身而百工之所为备,如必自为而后(hòu)用之,是(shì)率天下而(ér)路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳(láo)心者治人,劳力者治于人;治(zhì)于人者(zhě)食人,治(zhì)人者食于人(rén),天下之(zhī)通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于(yú)天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益(yì)烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹(yǔ)疏九(jiǔ)河,瀹(yuè)济漯,而(ér)注诸海(hǎi);决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江(jiāng);然(rán)后中国可(kě)得而食也。

  当(dāng)是时也,禹(yǔ)八年于外,三过(guò)其门而不(bù)入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研究神(shén)农(nóng)学(xué)说的人许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走(zǒu)到门前(qián)禀告(gào)滕文公说:“远方的人,听说您实(shí)行仁政,愿意(yì)接受一处(chù)住(zhù)处(chù)做(zuò)您(nín)的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他(tā)的徒弟几(jǐ)十(shí)人,都穿粗麻布(bù)的衣物,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的埋让徒弟陈(chén)相(xiāng),和他的(de)弟弟陈辛,背了农具某和耜从宋国来到(dào)滕国,对膝文公说:“听说(shuō)您(nín)实行圣人的(de)政治主(zhǔ)张,这也算(suàn)是(shì)圣人了(le),我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见简(jiǎn)陆到许行后(hòu)非常高(gāo)兴,完全放弃了他原来(lái)所学的东西而向(xiàng)许行学习(xí)。

  陈相来见孟子(zi),转述许行(xíng)的话说道:“滕国的(de)国君,的确(què)是贤德的君主;虽然这样,还没(méi)听到(dào)治国的真道(dào)理。

  贤君(jūn)应和(hé)百姓一起耕作而取(qǔ)得食物,一面做(zuò)饭,一面治理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓(cāng)和(hé)收(shōu)藏财(cái)物布帛(bó)的(de)仓库,那么这就是使百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得上(shàng)贤(xián)呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一(yī)定要(yào)自(zì)己织布然(rán)后才穿衣物吗?”陈(chén)相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子(zi)戴(dài)帽(mào)子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴(dài)生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的(de)吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自(zì)己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮(liáng)食换的(de)。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具炊具不算伤害(hài)了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用(yòng)他们(men)的农具炊具换粮食(shí),难(nán)道能算是伤害了(le)农(nóng)夫吗(ma)?再说许子(zi)为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切东西都(dōu)是从自己家里拿来用呢?为什么(me)忙忙碌碌地(dì)同(tóng)各(gè)种工匠进行交换呢?为(wèi)什么(me)许子这样(yàng)地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种(zhǒng)工匠的活儿本来(lái)就不(bù)可能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);“这(zhè)样(yàng)说来,那末治理天(tiān)下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人(rén)千的事,有当(dāng)百姓(xìng)的(de)人干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠(jiàng)制造的(de)东西都(dōu)要具(jù)备,如果(guǒ)一定要(yào)自己(jǐ)制(zhì)造然(rán)后才用,这是带着天下(xià)的人奔走在道路(lù)上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑(nǎo)力(lì)的人统治别人,弯咐局(jú)使用体力(lì)的人(rén)被(bèi)人统治(zhì);被人统治的人供养别人,统治别人(rén)的人被人供养,这(zhè)是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的(de)时(shí)候,天下还没有平定。

  大(dà)水(shuǐ)乱(luàn)流(liú),到处泛(fàn)滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不(bù)成(chéng)熟,野兽威(wēi)胁人们(men)。

  鸟(niǎo)兽所走的(de)道路(lù),遍(biàn)布在(zài)中原(yuán)地带。

  唐尧暗(àn)自为(wèi)此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大(dà)火焚烧山(shān)野沼泽地带的草木,野兽(shòu)就逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又(yòu)派禹(yǔ)疏(shū)通九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它们流入海中;掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地带才能(néng)够耕(gēng)种并收获粮食(shí)。

  当这个时候,禹在外(wài)奔波八年(nián),多次(cì)经(jīng)过家门都(dōu)没(méi)有进(jìn)去(qù),即使想要耕(gēng)种(zhǒng),可以(yǐ)吗?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家学(xué)派(pài)的学说。

  2、滕:国(guó)名(míng),在今山(shān)东(dōng)滕县西南。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这(zhè)里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐(hè):粗布衣服,当时(shí)的贫苦人(rén)所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒家学(xué)派(pài)的。

  12、来耜:古代(dài)的(de)农具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行所认为的(de)古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治(zhì)理天下(xià)。

  20、厉乌龟最长寿命是多少年的,乌龟最长寿能活多少年(lì)民:使人民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴(dài)帽子(zi)。

  24、素:生丝织成的绢帛,不(bù)染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦(wǎ)做的蒸(zhēng)东西的炊具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械器:指农具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这里指烧(shāo)制陶(táo)器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好(hǎo)田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐:不一样、不一(yī)致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到(dào)公元前289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字子舆,战国时(shí)期(qī)邹国(今山(shān)东(dōng)济宁(níng)邹城)人。

  战国时期著名哲学家、思想家(jiā)、政治(zhì)家(jiā)、教育家,儒家学(xué)派(pài)的代(dài)表(biǎo)人物之一,地位(wèi)仅次于孔子(zi),与孔子(zi)并称孔孟(mèng)。

  宣(xuān)扬仁政,最早提出民贵君(jūn)轻的思想。

  代表作有《鱼我(wǒ)所欲(yù)也》、《得(dé)道多助,失道寡助》、《生于(yú)忧患,死于安乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 乌龟最长寿命是多少年的,乌龟最长寿能活多少年

评论

5+2=